红眼病 - green-eyed

From SinolinguA

hónɡ yǎn bìnɡ
红 眼 病

Lit: red eye disease

Eng: green-eyed / envious or jealous of another's advantages 

 

在汉语中,有一个词叫“眼红”,意思是见别人有好条件或好东西就非常羡慕和嫉妒。如果一个人经常眼红别人,我们就可以说这个人得了“红眼病”。这里的“红眼病”不是医学上的那种常见的眼病疾病,而是比喻羡慕、嫉妒别人的毛病。

In Chinese, when someone is said to have "red eyes", that person is envious or jealous of another's better conditions, possessions, or advantages. If someone is often like this, we may say that person is suffering from the "红眼病 - red eye disease". This does not refer to the medical condition pinkeye or conjunctivitis.

Example:

A: “小王和我是同一年进公司的,可她现在竟然成我的老板了!”

B: "你看你,是不是得红眼病了?小王工作认真又努力,所以可以做老板。你以后也好好工作吧。"


Print   Email